Anuario de Letras (México) y Discours (Francia) solicitan colaboraciones

Dos revistas solicitan colaboraciones:

El Anuario de Letras (Instituto de Investigaciones Filológicas de la Universidad Nacional Autónoma de México) solicita colaboraciones en español (artículos, máx. 20 pág; notas, máx. 12 pág; reseñas, máx. 5 pág.) en el área de lingüística hispánica o literatura española, mexicana o hispanoamericana.

Debe enviarse una versión electrónica en word a anudeletservidor.unam.mx y versión en papel a la sede de la revista, separando el artículo y los datos del autor. Fuente: Infoling.

También la revista electrónica francesa Discours (otro emprendimiento que utiliza las múltiples -pero hace tiempo agotadas, lo reconozco- posibilidades de la palabra “discurso”) solicita colaboraciones para su número 3, que se publicará en 2008. Ventajas: velocidad de publicación; desventajas: el papel tiene más prestigio. Los artículos en inglés o francés, junto con un resumen y 5-8 palabras, pueden enviarse a discoursrevues.org antes del 10 de septiembre. Fuente: no lo recuerdo ya… +info

Cadernos de Linguagem e Sociedade (Universidade de Brasília)

Los Cadernos de Linguagem e Sociedade son la publicación periódica del Núcleo de Estudos de Linguagem e Sociedade de la Universidade de Brasília. Se trata de una publicacion fundada en 1995 por Izabel Magalhães, y dedicada al estudio crítico y multidisciplinario de fenómenos lingüísticos, semióticos y sociales en textos hablados, escritos y visuales. En la página de la editorial (Thesaurus) pueden consultarse los índices y algunas secciones de forma gratuita. Por otro lado, la publicación solicita colaboraciones (artículos, ensayos y reseñas) en inglés, portugués, español y francés, que deben enviarse a vivianemelounb.br. Agradezco la información a Viviane Resende. +info

Nuevo número revista “Estudios de Lingüística Aplicada” (UNAM)

 

Acaba de aparecer el nuevo número (45, correspondiente a 2007) de la revista Estudios de Lingüística Aplicada, editada por Natalia Ignatieva en la Universidad Nacional Autónoma de México. La revista está disponible online hasta el 2006 (la agregué a las demás revistas que están en mis enlaces). Fuente: Infoling.

Nota: el portal en ocasiones no está disponible (por ese motivo puede no verse la imagen de más arriba).

Los artículos del último número son los siguientes:

  1. Estudio exploratorio de artículos de revisión odontológicos publicados en revistas hispanoamericanas. Óscar Alberto Morales, Daniel Cassany, Carolina González-Peña y José Tona-Romero.
  2. A la búsqueda de las metáforas perdidas. Celine Desmet.
  3. Análisis lingüístico de la escritura bilingüe (español-inglés) de los hablantes de español como lengua hereditaria en los Estados Unidos. María Luisa Spicer-Escalante.
  4. Los videos subtitulados en inglés: un recurso subutilizado en la lectura del inglés como lengua extranjera (EFL). Bertha Leiva de Izquierdo.

Dossier Interculturalidad

  1. La competencia comunicativa intercultural: ¿en teoría o en la práctica? María Teresa Mallén Estebaranz.
  2. ¿Nos podremos entender? Causas de mala impresión en la comunicación intercultural: reflexiones en torno a la diferencia de la cortesía entre mexicanos y japoneses. Kazuko Nagao Nozaki.
  3. Variación cultural en contextos formales de aprendizaje. Marisela Colín Rodea.

AILA Review (20): el inglés en la comunicación científica actual

Apareció el último número (20) de la revista AILA Review, la revista de la Asociación Internacional de Lingüística Aplicada publicada por John Benjamins. En enlaces puse el link a la revista, que tiene acceso gratuito con retraso, actualmente hasta el número 15. Menciono el nuevo número porque proporciona un enfoque multidisciplinario que me interesa particularmente: análisis del discurso científico escrito, retórica contrastiva, análisis crítico del discurso, sociología del lenguaje, lingüística aplicada, etc. El número está titulado Linguistic inequality in scientific communication today. What can future applied linguistics do to mitigate disadvantages for non-anglophones?, está coordinado por Augusto Carli y Ulrich Ammon, y presenta los siguientes contenidos:

  1. Introduction to the topic. Augusto Carli and Ulrich Ammon 1-3
  2. English monolingualism in scientific communication and progress in science, good or bad? Florian Coulmas 5-13
  3. The non-Anglophone scholar on the periphery of scholarly publication. John Flowerdew 14-27
  4. Stereotypes about English as the language of science. Cristina Guardiano, M. Elena Favilla and Emilia Calaresu 28-52
  5. The dominance of English in the international scientific periodical literature and the future of language use in science. Enrique Hamel Rainer 53-71
  6. Tackling the Anglophones’ free ride: Fair linguistic cooperation with a global lingua franca. Philippe Van Parijs 72-86
  7. Assessing efficiency and fairness in multilingual communication: Towards a general analytical framework. Michele Gazzola and François Grin 87-105
  8. Shift in language policy in Malaysia: Unravelling reasons for change, conflict and compromise in mother-tongue education. Saran Kaur Gill 106-122
  9. Global scientific communication: Open questions and policy suggestions (Discussion). Ulrich Ammon 123-133

Fuente: Linguist list.

Rhêtorikê (retórica) y RASAL (lingüística general, análisis del discurso) solicitan artículos

La revista RASAL (publicación de la Sociedad Argentina de Lingüística) solicita colaboraciones para ser publicadas en su próximo número. Los trabajos originales pueden enviarse hasta el 31 de julio y las normas de publicación pueden descargarse aquí.
 

La nueva revista online Rhêtorikê, de reciente aparición (su número 0 apareció en marzo) solicita colaboraciones (artículos) en portugués, español, inglés o francés dentro de la temática “Retórica y Sociedad” que cohesionará su número 1. Los artículos deben tener entre 10 y 20 páginas y estar en formato Word. Los envíos pueden realizarse hasta el 15 de mayo a su directora, Ivone Ferreira (Universidad de Beira Interior), a ivonefubi.pt. +info

Nuevo número de Functions of Language sobre evaluación

Acaba de aparecer el último número (15(1)) de Functions of Language, la revista de la editorial John Benjamins que se enmarca dentro de la Lingüística Sistémico-Funcional. Este número, editado por Monika Bednarek, está dedicado a la evaluación en los tipos textuales. Fuente: Linguist list.

Incluye los siguientes artículos. Pueden leerse los resúmenes online en John Benjamins

  1. ‘An increasingly familiar tragedy’: Evaluative collocation and conflation. Monika Bednarek 7-34.
  2. The expression of non-alignment in British and German political interviews: Preferred and dispreferred variants. Anita Fetzer 35-63.
  3. The evaluation of status in multi-modal texts. Susan Hunston 64-83.
  4. Changing stories: Achieving a change of state in suspect and witness knowledge through evaluation in police interviews with suspects and witnesses. Alison J. Johnson 84-114.
  5. Identification impossible? A corpus approach to realisations of evaluative meaning in academic writing. Ute Römer 115-130.

Sociolinguistic Studies solicita colaboraciones

Siguiendo el nuevo imperativo “publish in English or perish” (John Swales), la revista gallega Estudios de Sociolingüística (Universidad de Vigo) ha cambiado su nombre por Sociolinguistic Studies (Equinox, Londres) y ha adoptado una frecuencia cuatrimestral (pueden leerse los detalles en el editorial de esta nueva etapa). La publicación busca, según palabras de los editores Fernando Ramallo y Xoán Paulo Rodríguez-Yáñez, ligar la investigación sociolingüística en España y Latinoamérica con la investigación en el ámbito anglosajón (o, mejor dicho, en el ámbito de la ciencia en inglés), dando más visibilidad a la primera. Además, la revista sigue priorizando el estudio de lenguas y culturas minoritarias. El proyecto de expansión parece prometedor.

Sociolinguistic Studies está solicitando colaboraciones (artículos, notas, reseñas y artículos-reseña) en inglés, español y francés hasta el 1 de septiembre. Las temáticas no se acotan a la sociolingüística sino que también incluyen el análisis del discurso, la pragmática, el análisis de la conversación, la antropología lingüística, la etnografía de la comunicación y la adquisición (y socialización) de la lengua. Fuente: Linguist list.

Valoración de revistas y factor de impacto en España

Emilio Delgado López-Cózar, del Departamento de Biblioteconomía y Documentación de la Universidad de Granada, publicó el año pasado una nota sobre la influencia del factor de impacto (impact factor) en las costumbres de publicación e investigación en España desde los años 90. La nota (en inglés), titulada “Impact of the impact factor in Spain”, resulta interesante para la discusión sobre qué criterios de valoración de publicaciones científico-académicas deben privilegiarse por las instituciones en el mundo no anglosajón (hace unos días posteé una notita al respecto). El factor de impacto es un criterio bibliométrico cuantitativo que, por diversos motivos (algunos justificados y otros no tanto), otorga una máxima valoración a publicaciones fuera del ámbito iberoamericano. Según Delgado López-Cózar, la incorporación de una consideración del factor de impacto en las instituciones españolas derivó en dos fenómenos opuestos: una mayor visibilidad de la investigación española, ya que migró en buena parte a publicaciones anglosajonas internacionales con un buen factor de impacto, y un deterioro y empobrecimiento de las publicaciones científico-académicas en español, del español como lengua científica, y de temas locales o regionales que resultan de poco interés para la comunidad no iberoamericana. Agradezco el dato de la nota a Françoise Salager-Meyer y a Karen Shashok.

La Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología (FECYT) brinda acceso a la ISI Web of Knowledge de la empresa Thomson Scientific que evalúa las (algunas) publicaciones científicas según su factor de impacto. Pueden descargarse las revistas incluidas en ISI 2006, ordenadas por disciplina, aquí. Las 5 revistas de lingüística (de un total de unas escasas 47 revistas) con un mayor factor de impacto (por encima de 1,8 ) son las siguientes:

  1. Journal of Memory and Language
  2. Studies in Second Language Acquisition
  3. Brain and Language
  4. Journal of Speech Language and Hearing Research
  5. Computational Linguistics

No es sorprendente que estás publicaciones se ubiquen dentro de los estudios ligados a aspectos biológicos y formales del lenguaje. Algunas conocidas publicaciones dentro de los estudios del discurso que están incluidas en esta lista son las siguientes:

  1. Applied Linguistics (f.i.: 1,05)
  2. Research on Language and Social Interaction (f.i.: 1)
  3. Journal of Sociolinguistics (f.i.: 0,575)
  4. Language in Society (f.i.: 0,5)
  5. Journal of Pragmatics (f.i.: 0,465)
  6. English for Specific Purposes (f.i.: 0,317)
  7. Text (f.i.: 0,289)

 

Por otra parte, Teun van Dijk me facilitó el factor de impacto de dos importantes revistas que dirige (más datos en su página web):

  1. Discourse & Society (f.i.: 0,80)
  2. Discourse Studies (f.i.: 0,47)

Las revistas de lingüística más importantes en España y Argentina

El Centro de Estudios sobre Ciencia, Desarrollo y Educación Superior (Redes) es un centro de investigación argentino dependiente del CONICET (principal organismo (estatal) dedicado a la promoción de la ciencia y la tecnología en la Argentina). Su objetivo es el estudio de problemas relacionados con ciencia, tecnología y educación superior en Latinoamérica.

Quiero destacar que el portal de Redes ofrece un buscador entre las publicaciones internacionales del área general de ciencias humanas mejor valoradas y más consultadas por los investigadores del CONICET (a partir de una encuesta realizada en 2004). Este recurso tiene mucha utilidad, porque los índices de impacto aún no constituyen un criterio seguro ni universal para evaluar las publicaciones científicas en español, aunque en el futuro necesitará añadir criterios cuantitativos más contrastables que la opinión de los investigadores. Agradezco el dato a Luciano Venecia.

En el área de “lingüística, literatura y filología”, las 5 revistas internacionales más mencionadas y mejor valoradas son, en orden descendente, las siguientes:

  1. Revista Iberoamericana (Instituto Internacional de Literatura
  2. Iberoamericana, Universidad de Pittsburgh, EE.UU.)
  3. Filología (Instituto de Filología, Universidad de Buenos Aires, Argentina)
  4. Prisma (Universidad de Quilmes, Argentina)
  5. Cuadernos Hispanoamericanos (Agencia Española de Cooperación Internacional, España)
  6. Anclajes (Instituto de Análisis Semiótico del Discurso, Universidad de la Pampa, Argentina)

 

Por su parte, el RESH es un organismo dependiente del CSIC (principal organismo (estatal) dedicado a la promoción de la ciencia y la tecnología en España) que mide, con una metodología integrada propia, la valoración de las revistas españolas de ciencias humanas. Esta metodología incluye, entre otros parámetros, encuestas a investigadores españoles, índices de impacto, periodicidad, y, sobre todo, cantidad de veces que un artículo español es citado en las “revistas citantes”, esto es, en el conjunto restringido de las revistas españolas de mayor importancia. Sería interesante, en el futuro, ampliar esta metodología tan interesante a las revistas hispanoamericanas, porque, de lo contrario, resultará un indicador interesante pero demasiado endogámico. El RESH ofrece un buscador online sumamente sofisticado pero de fácil uso. Las 5 revistas españolas mejor valoradas en España en el área de “lingüística general” son las siguientes:

  1. Revista de Filología Española (Instituto de Filología, CSIC)
  2. Verba. Anuario Galego de Filoloxia (Universidad de Santiago de Compostela)
  3. Rilce. Revista de Filología Hispánica (Universidad de Navarra)
  4. Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica (Universidad Complutense de Madrid)
  5. LEA. Lingüística Española Actual (Arco Libros)

El Boletín de Filología solicita colaboraciones

El Boletín de Filología de la Universidad de Chile solicita colaboraciones hasta el 31 de mayo (para el primer número anual) y hasta el 31 dejulio (para el segundo). La revista publica artículos, notas y reseñas sobre lingüística y filología hispánica, románica y general. Más información en asmartin @ uchile . cl. También se puede descargar el Boletín correspondiente al año XLII (2007). Descargar online aquí. Fuente: Infoling.