Reproduzco parte de la circular que envió Françoise Salager-Meyer estos días:
Coloquio Latinoamericano de Lenguas con Fines Específicos (Mérida, Venezuela, nov. 09)
Entre el 9 y el 13 de noviembre de 2009 se celebrará en la Universidad de Los Andes (Mérida, Venezuela) el XI Coloquio Latinoamericano de Inglés con Fines Específicos y el I Coloquio Latinoamericano de Lenguas con Fines Específicos. El evento continúa una importante tradición de coloquios dedicados al estudio del inglés con fines específicos y académicos, pero presenta como novedad la incorporación del estudio de otros idiomas que también se enseñan con fines específicos: español, francés, alemán, etc. Está organizado por Françoise Salager-Meyer, José Villalobos y Adriana Bolívar. Entre los conferenciantes plenarios invitados estarán Eva Eckkrammer (Mannheim University, Alemania), Ken Hyland (University of London, Reino Unido) y John Swales (University of Michingan, Estados Unidos).
Algunas de las áreas temáticas comprendidas son las siguientes:
-
Características lingüísticas del discurso especializado
-
Análisis del discurso
-
Análisis textual y genérico del discurso especializado
-
Multilingüismo científico
-
Aspectos interculturales de la (del) comunicación/discurso especializado
-
Aspectos cognitivos de lenguas especializadas
-
Lingüística de corpus
-
Aspectos pedagógicos de las Lenguas con Propósitos Específicos
-
La traducción de las (del) lenguas/discurso especializadas/do
-
Las Lenguas con Propósitos Específicos y la comunicación multimedia
-
La terminología y la terminografía
-
Perspectivas diacrónicas en las Lenguas con Propósitos Específicos
-
La comunicación del conocimiento especializado
Se pueden enviar propuestas (hasta 250 palabras, en español, portugués, italiano, inglés o francés) hasta el 30 de junio de 2009 a coloquio2009 ARROBA ula.ve. Las comunicaciones se publicarán como actas en internet, y una selección de las mismas aparecerá en un número especial de la revista IBÉRICA. El portal del congreso es sumamente completo y puede consultarse acá.
XX Congreso ASELE (español como lengua extranjera), Cantabria 09
Según informa Infoling, del 23 al 25 de septiembre de 2009 se celebrará el XX Congreso Internacional de ASELE (Asociación para la enseñanza del Español como Lengua Extranjera, de la poderosa Fundación Comillas) con tema “El español en contextos específicos: enseñanza e investigación”. Las dos líneas temáticas principales, aunque no las únicas, son “enseñanza del español en ámbitos profesionales” y “enseñanza del español con fines académicos”. Pueden enviarse propuestas de comunicaciones y talleres hasta el 30 de mayo de 2009. La cuota de inscripción para estudiantes, socios y no socios arrancan en 50, 125 y 160 euros, respectivamente.

Más información sobre eventos en la Agenda de Congresos.
VIII Congreso de la AELFE (lenguas para fines específicos), sept. 2009, Tenerife
Me llegó un correo de Estefanía Caridad de Otto, que está organizando el VIII Congreso Internacional de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE). Este evento se celebrará en la Universidad de La Laguna (Tenerife, en la foto) los días 3, 4 y 5 de septiembre de 2009 y lo incorporé ya a mi agenda de congresos. Las propuestas se pueden presentar hasta el 2 de marzo de 2009. En este link se puede descargar la primera circular. También pueden visitar la página web acá.
Simposio sobre lenguas para fines específicos (Finlandia, febrero 08)

El 13 y 14 de febrero de 2009 se celebrará en Vaasa (Finlandia) el LSP, Translation and Multilingualism XXIX Vakki Symposium “Language and Power” dedicado, como indica su título, a las lenguas para fines específicos, la traducción y el multilingüismo. Pueden enviarse resúmenes (300 palabras) hasta el 19 de diciembre de 2008. Entre los conferenciantes plenarios estarán Ulrich Ammon (University of Duisburg-Essen), Johan Häggman (EU Commission for Multilingualism) y Peter R. R. White (University of Adelaide). Fuente: Appraisal list. +info
Estudios del discurso y lingüística de corpus en Chile
Giovanni Parodi, de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (Chile), me envió dos noticias para su difusión. Las evaluaciones que siguen corren por mi cuenta, claro está, aunque si midiéramos la relevancia por la cantidad de enlaces, como hacen en parte algunos estudios bibliométricos o cibermétricos, obtendríamos que este post trata sobre alguna noticia importante.
Parodi (en la foto), figura de la llamada Escuela de Lingüística de Valparaíso, es experto en lingüística de corpus y discurso especializado, editor de la revista Signos, y coordinador de proyectos muy destacados en Hispanoamérica como El Grial o Lectes (y con interfaces de lo más atractivas, también).
Primero, se abrió la convocatoria 2009 para el Doctorado en Lingüística de esa universidad, un verdadero postgrado dentro del marco de los estudios del discurso. El plazo es hasta el 12 de octubre. El doctorado consta de 126 créditos, obtenibles a lo largo de entre 6 y 12 semestres, e incluye asignaturas obligatorias como Lingüística del texto, Paradigmas en Lingüística, Semántica, Modalidades discursivas, Comprensión y Producción del discurso escrito, Taller de metodología de la investigación, además de asignaturas optativas y el desarrollo de una tesis. No encontré información sobre los costos, pero sí sobre algunas becas que se ofrecen. +info
Segundo, Parodi editó un importante libro que publicó Continuum el año pasado: Working with Spanish corpora. Corpus and discourse (280 páginas, tapa dura, 170 dólares). Varios de los trabajos surgen de las líneas de investigación que desarrolla Parodi en Valparaíso, pero al mismo tiempo incorpora trabajos de otras latitudes. +info
Los contenidos:
- Introduction: Catching up with corpus linguistics: Register diversified studies from different corpora in different Spanish speaking countries: Giovanni Parodi (Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile)
- Variation across registers in Spanish: Exploring El Grial PUCV Corpus: Giovanni Parodi (Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile)
- Dimensions of register variation in Spanish: Douglas Biber and Nicole Tracy-Ventura (Northern Arizona University, USA)
- Epistemic modality and academic spoken discourse: A pilot study for COTECA (Corpus Textual del Español Científico de la Argentina): Guiomar Ciapuscio (Universidad de Buenos Aires, Argentina)
- Multi-register analysis of prepositional schemes in communication verbs of Spanish: Omar Sabaj (Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile)
- Spoken and written varieties of future tense expressions: Mercedes Sedano (Universidad Central de Venezuela, Venezuela)
- Technical-professional discourses: Specialized and dissemination text types: Giovanni Parodi and Aída Gramajo (Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile)
- Academic writing: Exploring Corpus 92: Carmen López-Ferrero (Universitat Pompeu Fabra, Spain)
- Using Latent Semantic Analysis in a Spanish research article corpus: René Venegas (Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile)
- Lexical bundles in speech and writing: Nicole Tracy-Ventura, Douglas Biber, and Viviana Cortes (Northern Arizona University, USA and Iowa State University, USA)
Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos y revista Ibérica

La Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE) se fundó en 1992 y tiene como objetivo “fomentar e impulsar la investigación y la didáctica de las lenguas modernas aplicadas a las ciencias y las tecnologías”. Su presidente es Santiago Posteguillo Gómez (Universitat Jaume I, Castellón). La asociación organiza congresos anuales (yo estuve en el de 2006 y tuvo una excelente organización), publica semestralmente la revista Ibérica, tiene una lista de distribución de noticias, etc. Puede visitarse su portal aquí.
En particular, la revista semestral Ibérica, dirigida por Ana Bocanegra Valle (Universidad de Cádiz), está dedicada al estudio de las lenguas para fines específicos y ofrece de forma libre todos los números desde 1999 hasta la actualidad para descarga. +info
Institut Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades (Valencia) y Congreso sobre Lenguaje de la Ciencia (octubre 08)
El Institut Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades de la Comunitat Valenciana (España) es un centro de investigación en lingüística aplicada que estudia las lenguas de especialidad, en particular su terminología, y colabora con expertos de las áreas sociales que investiga. Surgió del Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Alicante en 2005 y tiene convenios con numerosas instituciones universitarias (especialmente, la Universitat de Valencia y la Universitat Jaume I) y de otro tipo. Está dirigido por Enrique Alcaraz Varó (fallecido el 26 de abril de 2008) y Santiago Posteguillo Gómez (en la foto), presidente de AELFE (ver post anterior).

El Institut agrupa numerosos grupos de investigación, brinda asesoramiento, dicta cursos de postgrado, confecciona diccionarios específicos (e.g., Diccionario de términos de ciencias farmacéuticas), organiza congresos, etc. Su portal (disponible cliqueando aquí) tiene información detallada sobre sus actividades, además de agenda y noticias.
Entre el 16 y 18 de octubre de 2008, el Institut organizará en la Universitat Jaume I de Castellón (España) el Congreso Internacional sobre el Lenguaje de la Ciencia y la Tecnología. Puede consultarse online el programa definitivo del congreso aquí (el plazo para envío de resúmenes ha vencido ya). Habrá importantes conferenciantes plenarios, como Martin Hewings (University of Birmingham, Reino Unido) y Françoise Salager-Meyer (Universidad de los Andes, Venezuela), y conferenciantes como Teun van Dijk (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, España). +info
Las áreas en las que se organizará el evento son sumamente interesantes:
- La divulgación y la comunicación del conocimiento científico y tecnológico a través de las tecnologías de la comunicación y la información.
- La terminología del lenguaje de la ciencia y la tecnología
- El discurso y los géneros de la comunicación científica y tecnológica
- Historia y evolución del lenguaje científico-técnico
- La traducción del lenguaje de la ciencia y la tecnología
Postgrados en lingüística aplicada 2008/2009 (España) (y comentario sobre la distribución de la información)
Estos días en los que termina el ciclo lectivo europeo se anunciaron varios postgrados en lingüística aplicada para España que pueden resultar interesantes. Más abajo los detallo.
Me pregunto, de paso, por qué se utilizan tan poco en Latinoamérica las dos listas de distribución de información usuales (Infoling, en español, y Linguist list, en inglés) para divulgar congresos, proyectos, estudios, becas, trabajo, etc. Estas listas tienen un enorme impacto y poder de divulgación, y lo tendrán más todavía en el futuro; su utilización, además, es sumamente sencilla. Ayer, justamente, Linguist List divulgó la existencia de este blog.
Por otro lado, creo que se necesita con urgencia un portal de lingüística general iberoamericana -con financiación de algún tipo, el principal problema- que ofrezca este tipo de información de forma permanente y no (demasiado) sesgada, al modo del portal de Linguist List.
Evidentemente, además de la ignorancia de las posibilidades de divulgación online, en nuestro medio el secretismo es una de las claves del ascenso en la “escalera académica”. En este sentido, es necesaria una legislación -y una voluntad- más estricta con respecto a la publicidad de concursos, becas, ayudas, y demás. De no ser así, las noticias que más circulen serán, finalmente, las que posean un componente comercial: libros, cursos y congresos.
Los másters:

El “Máster oficial en lengua y usos profesionales con especialidades en español, gallego o inglés” (las tres especialidades) se dictará durante 2008-9 en la Facultad de Filología de la Universidade da Coruña (Galicia, España). Su objetivo es la formación lingüística especializada en español, gallego o inglés, junto con la formación en el manejo de herramientas informáticas y tecnológicas avanzadas, y en el dominio de las técnicas de organización y gestión del conocimiento.
Tiene una duración de 60 créditos (un año académico) e incluye prácticas profesionales y una memoria del trabajo realizado. Los módulos que incluye son Informática aplicada (12 créditos), Gestión del conocimiento y recuperación de la información (9 créditos), Recursos lingüísticos y nuevas tecnologías (9 créditos) y Comunicación oral y escrita 1 (18 créditos) y Comunicación oral y escrita 2 (6 créditos). La inscripción está abierta hasta el 14 de agosto. Fuente: Infoling. +info
El “Master Oficial en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de ELE” es dictado en la privada Universidad Nebrija (Madrid, España) durante el curso 2008/9. Tiene una modalidad normal y otra intensiva (clases en julio y enero, junto con interacción en el campus virtual). La matriculación está abierta hasta el 15 de septiembre.

Consta de 72 créditos, organizados en los módulos de Lingüística aplicada (20 créditos), Didáctica del español/LE (16 créditos), Diseño y edición de materiales didácticos (12 créditos), Materias de libre elección (Escuela de Postgrado) (8 créditos), Practicum con orientación profesional específica (8 créditos) y Plan de Acción (8 créditos). Fuente: Infoling. +info
El “Máster en Inglés como Vehículo de Comunicación Intercultural (MIVCI)” es dictado por el Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Jaén (España). La primera fase de inscripción es del 1 al 30 de agosto. Consta de 60 créditos. Según se dice en la página web, “el máster posee un marcado carácter práctico y profesional y ofrece una formación integral en aspectos muy diversos de la realidad de este idioma [inglés] como lingua franca universal”. Fuente: Linguist list. +info
Novedades editoriales en análisis de la conversación, lenguas para fines específicos y evaluación
Muy interesantes libros reseñados en Linguist List estos últimos días. El primero aborda el análisis de la conversación y el análisis de lenguas para fines específicos. El segundo estudia la evaluación, sobre todo a partir del estudio de corpus conversacionales.
Bowles, Hugo & Seedhouse, Paul (eds.) 2007. Conversation Analysis and Language for Specific Purposes (Linguistic Insights. Studies in Language and Communication, Volume 63). Peter Lang AG. Leer reseña.
Englebretson, Robert (ed.) 2007. Stancetaking in Discourse. Subjectivity, Evaluation, Interaction (Pragmatics & Beyond New Series 164). John Benjamins. Leer reseña.
