Congreso Evaluación de Lenguas en Europa (Murcia, 12-14 nov.)

José Jiménez Cano, profesor de la Universidad de Murcia y editor de la revista TONOS, me pidió difundir el congreso Evaluación Actual de la Diversidad y Jerarquía de Lenguas en Europa, que organiza junto con otros colegas. Se realizará del 12 al 14 de noviembre en la Facultad de Letras de esa universidad. +info

Publicado en on 2 Noviembre, 2008 at 10:11 am Dejar un comentario
Tags:

Dos congresos: análisis de la conversación (Mannheim, 2010) y español en contacto (Florida, 2009)

Entre el 4-8 de julio de 2010, se celebrará la International Conference on Conversation Analysis (ICCA10): Multimodal Interaction en Mannheim (Alemania). El encuentro aborda el análisis de la conversación, en particular en la conversación cotidiana y en la interacción institucional. Fuente: Linguist list. Los resúmenes podrán enviarse entre el 17 de agosto y el 30 de octubre de 2009. +info

Por otro lado, entre el 19-21 de febrero de 2009 se celebrará en Coral Gables-Miami, Florida (Estados Unidos) el congreso Spanish in the United States & Spanish in Contact with Other Languages. El evento cubrirá áreas como bilingüismo, variación lingüística, políticas lingüística, etc. Está organizado por el Latin American and Caribbean Center y el Department of Modern Languages de la Florida International University.

Pueden enviarse propuestas (una página, espacio simple, anónimo, fuente 10 TNR y márgenes de una pulgada) a Ana Roca a su dirección rocaafiu.edu hasta el 12 de octubre de 2008. Fuente: Linguist list.

Solicitan reseñas para “Teachers College” (Columbia, EE.UU.)

La Revista Teachers College. Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, de la Columbia University (EE.UU.), solicita reseñas de un puñado de libros, algunos de ellos interesantes, y dos que toman como objeto el español. Hay que escribir a Christine Jacknick a cme2103columbia.edu, incluyendo libro de interés, experiencia como reseñador, áreas de interés, y correo/teléfono. Fuente: Edling.

  1. Ariel, M. (2008). Pragmatics and grammar. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  2. Cao, D. (2007). Translating law. Clevedon, UK: Multilingual Matters LTD.
  3. Centeno, J.G., Anderson, R.T., & Obler, L.K. (2007). Communication disorders in Spanish speakers: Theoretical, research and clinical aspects. Clevedon, UK: Multilingual Matters LTD.
  4. Kopriva, R. (2008). Improving testing for English language learners. New York: Routledge.
  5. Perez-Vidal, C., Juan-Garau, M., & Bel, A. (Eds.). (2008). A portrait of the young in the new multilingual Spain. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Justamente iba a escribir un post sobre el primero de estos libros. Cuesta unos 45 dólares en tapa blanda. Estudia el significado explícito (gramatical, en sus términos) e implícito (pragmático, según la autora) y cómo se articulan sincrónica y diacrónicamente. Fuente: Linguist list. +info

Richard Young: “Language and interaction” (2008)

Una publicación útil de una colección útil. Acaba de publicarse Language and Interaction. An Advanced Resource Book, de Richard Young. La colección, Routledge Applied Linguistics, organiza sus libros en tres partes: Introduction, Extension y Exploration, con un enfoque práctico y aplicado que resulta muy útil. Cuesta unos 30 euros. Fuente: Linguist list. Los contenidos:

Unit A1. Language and Interaction Unit A2. Talk in Context Unit A3. Interactional Resources Unit A4. Discursive Practices Unit A5. Describing Discursive Practices Unit A6. Interactional Competence Unit A7. Talk and Identity Unit A8. Community and Communities Unit A9. Developing Skills in Social Interaction Unit B1. The Social Nature of Language and Interaction Unit B2. Talk in Context Unit B3. Interactional Resources Unit B4. Discursive Practices Unit B5. A Framework for Describing Discursive Practices Unit B6. Interactional Competence Unit B7. Co-structing Identity Unit B8. Discourse Communities Unit B9. Learning in Cultural Communities Unit C1. Exploring the Nature of Language and Interaction Unit C2. Exploring the Nature of Context Unit C3. Exploring Ways of Making Meaning Unit C4. Different Communities, Different Practices Unit C5. Patterns of Classroom Discourse Unit C6. Analyzing Interaction Unit C7. Constructing Identities Unit C8. Discovering Communities Unit C9. Developing Interactionional Skills

Política y lenguas regionales: el dialecto leonés

 

La (socio)dialectología en la España contemporánea posiblemente sea una de las esferas científico-académicas más heterónomas (i.e., menos independizada de otras esferas sociales, como la política) de la lingüística. El reciente Simposio El leonés en el siglo XXI (Universidad de León, 6-7 de mayo), organizado por el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (que gentilmente becó a algunos asistentes) es un excelente ejemplo de esta situación.

El simposio se celebró con el auspicio económico-institucional de un organismo perteneciente a Castilla y León (que, vale decir, estos días no difundió el encuentro en su página web), pero incluyó a simpatizantes de instituciones que apoyan la autonomía (político-económica o simplemente cultural) de León con respecto a Castilla. Entre los ponentes y oyentes se incluían tanto portavoces de agrupaciones culturales, escritores, militantes políticos, o ciudadanos de a pie, como dialectólogos y sociolingüistas especializados en el tema (y, claro está, varios de estos roles combinados). En algunos casos, los primeros tenían ciertas expectativas e intuiciones (e intenciones) sobre el objeto de estudio, por otro lado totalmente válidas, que podían entrar en conflicto con los hallazgos efectivos de los segundos. El encuentro se realizó en un marco socio-político (la España democrática organizada en comunidades autónomas) en el que la existencia de una lengua regional propia es posiblemente el anclaje fundamental para una reivindicación autonómica y, en términos generales, para la prosperidad local. Por otro lado, el objeto del simposio, el leonés, es una variedad escasamente hablada en la provincia, todavía estigmatizada, de características no comunes a todas las regiones, y con un patrimonio escrito reciente ínfimo. Además, la mayor parte de León donde se habla leonés limita con Asturias y Galicia, comunidades que, aunque con distinta suerte, han desarrollado una norma propia con un enorme apoyo político-institucional (incluyendo su propia academia de la lengua).

Este contexto hacía del simposio un evento imperdible…

Hay que decir que, pese a su heterogeneidad, las ponencias tuvieron un excelente nivel. Me gustaría mencionar, en particular, la mesa sobre normalización del leonés (en la foto), donde José Morala (a la izquierda) demolió los ejercicios de hipercorrección que llevan a cabo algunos pseudohablantes-escritores de leonés, y Julio Borrego Nieto (a la derecha), con su intensidad y humor habitual, brindó un tratamiento express de sociología del lenguaje y sociolingüística para dialectólogos (y entusiastas bienintencionados) desorientados. También quería mencionar la solidez de Xosepe Vega, portavoz de la agrupación cultural Facendera pola llingua, en su enfoque sobre las estrategias más razonables para el estudio y divulgación del leonés. Otros ponentes, como Roberto González-Quevedo González y, especialmente, Juan Carlos González Ferrero, también me parecieron ajustados, ilustrativos, oportunos y sólidos.

Como era de esperar, la obligada discusión que apareció tras cada presentación fue lo mejor del simposio y puso en tela de juicio incluso los fundamentos últimos de la actividad científica. Esto último resulta especialmente saludable, sobre todo porque, creo, los especialistas respondieron con bastante buena cintura (si se me permite la metáfora futbolística) a cuestiones tales como qué papel tiene la universidad en el estudio y conservación de la lengua regional. Estos intercambios no saldrán publicados, lamentablemente, en el libro compilatorio que se proyecta para fin de año.

Jornadas sobre Lengua y Sociedad (Argentina)

La Fundación Litterae de la Universidad de Belgrano (Argentina) organiza las Segundas Jornadas Argentinas sobre Lengua y Sociedad “Lengua y Nueva Formas de Comunicación” en Buenos Aires entre el 3 y el 4 de octubre de 2008. Se puede enviar un resumen de 200 palabras antes del 30 de mayo; las comunicaciones aprobadas (en junio) deberán entregarse antes del 29 de agosto y se publicarán en la página web de la fundación. El costo de inscripción es de 150-170 pesos argentinos para investigadores locales y 100-120 dólares para extranjeros, y 75-95 pesos y 50-70 dólares para estudiantes argentinos y extranjeros, respectivamente. Fuente: Linguist List.

La Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios (LITTERAE), dirigida por la académica Alicia María Zorrilla, “nació para difundir el uso correcto del idioma español”, forma correctores de textos, y tiene diversas publicaciones y una revista (Revista del Idioma Español) centrados en particular en esta temática. Creo que el desarrollo de una normativa común, consensuada en diversas instituciones y publicaciones, y basada en la realidad y en la percepción del uso correcto en ciertos registros lingüísticos (en particular, laborales y académicos) es una labor de máxima importancia. Sin embargo, el idioma español ha vivido durante el siglo XX una opaca convivencia y contaminación entre el estudio científico del uso (todo uso) de la lengua, y la enseñanza y divulgación de una norma construida y, en buena medida, impuesta. Al parecer, estas jornadas se proponen abordar el estudio científico del lenguaje (las subdisciplinas que se presentarán son: Sociolingüística, Etnografía de la Comunicación, Planificación Lingüística, Lenguaje y Género, Pragmática, Análisis del Discurso, Antropología Lingüística, etc.), y, por tanto, supongo que se distinguirá claramente este estudio científico y el interés normativo de la institución que las organiza.

Nueva publicación sobre planificación lingüística

Acaba de aparecer un breve (64 p.) trabajo introductorio, en la útil colección “Comentarios de Texto” de Arco Libros, sobre Planificación Lingüística (e, indirectamente, Sociología del Lenguaje). El libro se titula Comentarios de política y planificación lingüísticas y es responsabilidad de Luis Escoriza Morera (Universidad de Cadiz). Este campo disciplinar tiene máxima importancia en el contexto de la convivencia de las múltiples variedades de español, otras lenguas románicas y lenguas indígenas en España y América Latina, aunque el libro se centra en el español. Precio: 4,99 euros. Fuente: Infoling. Los capítulos son los siguientes:

Introducción
Capítulo 1: la elección y codificación de las lenguas
Capítulo 2: la defensa y la difusión de las lenguas
Capítulo 3: la denominación de la lengua
Capítulo 4: la coexistencia de lenguas en una unidad nacional
Capítulo 5: la coexistencia de lenguas en una unidad supranacional
Bibliografía

Master en sociolingüística (Uruguay)

La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad de la República (Uruguay) convoca estudiantes para la Maestría en Ciencias Humanas (2008-2010) opción “Lenguaje, Cultura y Sociedad”, que se ubica dentro del área de la sociolingüística en sentido amplio. La responsable académica de la maestría es la Dra. Graciela Barrios. La inscripción es del 7 de marzo al 16 de junio; los cursos comienzan en la segunda mitad de 2008 y tienen una duración de cuatro semestres. Para más información, escribir a grabar @ adinet . com . uy con copia para marielaor @ adinet . com. uy. Fuente: Infoling.

Nuevas publicaciones sobre discurso institucional y español en contacto

La editorial alemana LINCOM acaba de presentar algunas novedades interesantes, aunque de precio algo elevado.

Geluykens, R. & B. Kraft (eds.) (2008). Institutional discourse in cross-cultural contexts compila artículos sobre pragmática intercultural y análisis del discurso institucional, en particular en el aula y en el ambiente profesional (70 euros). Fuente: Linglist.

García Parejo, I., A. Palacios & I. Rodríguez (eds.) (2008). Fronteras exteriores e interiores: indigenismo, género e identidad contiene artículos que siguen perspectivas diversas (antropológicas, sociolingüísticas, etc.) para analizar el contacto lingüístico y cultural en América (68 euros). Fuente: Linglist.

También apareció recientemente un libro editado por la misma Azucena Palacios, miembro del grupo de investigación de la Universidad Autónoma de Madrid “Cambio lingüístico en situaciones de contacto”: El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel (35 euros), con aportes de expertos de toda Hispanoamérica sobre las respectivas variedades del español. Fuente: Infoling.