Nueva publicación: Language and cultures in contrast

Publicado: 3 julio, 2008 en libros, publicaciones
Etiquetas:,

Una novedad editorial que me pareció interesante, aunque de precio excesivo, como acostumbra Benjamins. Fuente: Funknet.

María de los Ángeles Gómez González, J. Lachlan Mackenzie & Elsa M. González Álvarez (eds.). 2008. Languages and cultures in contrast and comparison. John Benjamins. Precio: 105 euros.

Se trata de un estudio contrastivo desde diferentes perspectivas que intenta ligar características lingüísticas y características socio-culturales. Pueden leerse los resúmenes en la página web de la editorial. Los contenidos:

Part I. Information structure
Theme zones in contrast: An analysis of their linguistic realization in the communicative act of a non-acceptance. Anita Fetzer
Last things first: An FDG approach to clause-final focus constituents in Spanish and English. Mike Hannay and Elena Martínez Caro
Contrastive perspectives on cleft sentences. Jeanette K. Gundel
The position of adverbials and the pragmatic organization of the sentence: A comparison of French and Dutch. Ilse Magnus

Part II. Lexis in contrast
Swedish verbs of perception from a typological and contrastive perspective. Åke Viberg
‘Abroad’ and semantically related terms in some European languages and in Akan (Ghana). Thorstein Fretheim and Nana Aba Appiah Amfo
The expression of emotion in Italian and English fairy tales. Gabrina Pounds
The feminine stereotype in gay characterization: A look at English and Spanish. Félix Rodríguez González

Part III. Contrastive perspectives on SLA
Communicative tasks across languages: Movie narratives in English, in English as a foreign language and in German. Andreas H. Jucker
Linguistic theory and bilingual systems: Simultaneous and sequential English/Spanish bilingualism. Raquel F. Fuertes, Juana M. Liceras and Esther A. de la Fuente
Awareness of orthographic form and morphophonemic learning in EFL. Edward Dalley Benson and María del Pilar García Mayo
Contrastive intonation and error analysis: Tonality and tonicity in the interlanguage of a group of Spanish learners of English. Francisco Gutiérrez Díez

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s