Posts etiquetados ‘discurso oral’

El Spanish Learner Language Oral Corpora es un corpus oral de español L2 disponible gratuitamente online compilado por investigadores de las universidades británicas de Southampton, Newcastle y Greenwich. Como comentamos en un post anterior, pueden descargarse los archivos de sonido y las transcripciones y cuenta con un buscador con varios parámetros ajustables (nivel, edad, tarea y género discursivo).

Ahora se pone a disposición de la comunidad un nuevo subcorpus de 300 archivos sonoros digitales y sus transcripciones, ordenados por tareas y niveles. Disponibles para descarga acá.

Entre el 23 y el 25 de febrero de 2009 se celebrará la International Conference on Spoken Communication (o, mejor dicho, ”La comunicazione parlata”) en la Università degli Studi di Napoli L’Orientale (Nápoles, Italia). Está organizado por el Gruppo di Studio sulla Comunicazione Parlata (GSCP), creado en 2003. El enfoque sobre la comunicación oral es amplio y abarca las dimensiones cognitivas, pragmáticas, fónicas, sociológicas, patológicas, etc. Pueden enviarse propuestas (comunicaciones o posters, de 500 palabras, en inglés o italiano) hasta el 15 de octubre de 2008 a través de la página web del congreso. La participación costará 180 euros. Pueden verse otros congresos próximos en la Agenda de Congresos. Fuente: Linguist list. +info

El Corpus MICASE (de inglés académico oral transcripto) del Instituto de Inglés de la Universidad de Michigan -y del cual hablé en algún post anterior- incorporó ahora un video (que toma unos cuantos minutos en cargarse y amenaza con colapsar las computadoras de mediana edad) y una presentación powerpoint (en PDF) que explican cómo utilizar el corpus online, cómo buscar en los resultados, y cómo crear materiales didácticos a partir de los hallazgos. Lo incorporé de forma permanente a los enlaces. Fuente: Linguist list y Corpora list.

Posteriormente, se subió el video a youtube, en 5 partes (que suman unos 50 minutos) de buena calidad. Esta es la primera parte:

Las demas partes pueden verse cliqueando aquí: parte 2, parte 3, parte 4, parte 5.

Agregué a ENLACES algunos corpus online que pueden resultar útiles. En particular, yo uso en ocasiones el último, que es un complemento fundamental a los diccionarios de inglés online.

SPLLOC. Corpus de discurso oral de estudiantes de español (Spanish Leaner Language Oral Corpus). Incluye archivos de sonido (mp3 y wav) y transcripciones de libre acceso, recolectados en clases de alumnos de español hablantes nativos de inglés. Abarca distintos niveles, edades, tareas, y géneros discursivos (que pueden combinarse en el buscador). El proyecto es fruto de la colaboración de las Universidades de Southampton, Newcastle y York (Reino Unido) durante 2006-8 (aún no se ha completado).

MICASE. Corpus (transcripto) de inglés académico oral de la Universidad de Michigan, de casi 2 millones de palabras (152 transcripciones). Presenta un potente buscador que permite ajustar parámetros como edad, sexo, puesto académico, área científica, evento de habla, etc., y buscar una transcripción o la ocurrencia de una palabra/frase en el corpus total.

COLLINS. El corpus Collins online consta de 56 millones de palabras de inglés contemporáneo escrito y oral. El buscador sólo permite distinguir entre inglés británico, americano, y transcripciones de inglés británico oral. Es parte del Bank of English, corpus de 524 millones de palabras que inició la Universidad de Birmingham en 1991, y del Collins Word Web (2500 millones de palabras!).