Posts etiquetados ‘español americano’

Brevemente, algunas revistas que incorporé a los ENLACES ÚTILES de este blog:

Páginas de Guarda es la publicación semestral en papel de la cátedra de Corrección de Estilo de la FFyL de la Universidad de Buenos Aires. Activa desde 2006 y distribuida por el Fondo de Cultura Económica, busca “dar cuenta de los aportes en el mundo del lenguaje, la edición y la cultura escrita, con un enfoque interdisciplinario”. Sus editoras son María Marta García Negroni, Ana Mosqueda y Andrea Estrada.

El Boletín de Lingüística es una publicación semestral en papel de la Universidad Central de Venezuela. Estudia fenómenos de interés lingüístico o antropolingüístico, con especial énfasis en el español de Venezuela y en las lenguas indígenas del país. Se publica desde 1986. Pueden consultarse online todos los números.

La Nueva Revista de Filología Hispánica es la publicación semestral en papel del Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México. Presenta artículos y notas sobre literatura española e hispanoamericana, lingüística hispánica, teoría y metodología literaria y lingüística; reseñas de libros y artículos y una bibliografía clasificada por materias. Fundada por Amado Alonso, Alfonso Reyes y Raimundo Lida, tiene una larga tradición y continuidad en la filología hispanoamericana. Pueden consultarse los números con dos años de retraso.

Forma y Función es una publicación del Departamento de Lingüística de la Universidad Nacional de Colombia dedicada a los estudios lingüísticos. Su director es Rubén Darío Flórez Arcila. Se publica desde hace más de 25 años. Pueden consultarse online de forma libre los últimos números.

El Boletín de la Academia Argentina de Letras es la ya clásica publicación trimestral en papel de la AAL. Los últimos números están alojados en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes y pueden consultarse online gratuitamente.

Puede leerse acá una reseña que escribí de un interesante libro de una lingüista argentina. Se trata de Ana María Fernández Lávaque y su Estudio sociohistórico de un proceso de cambio lingüístico, publicado en 2005.

lavaque

Este monográfico aborda, en un corpus epistolar en español de Salta (noroeste argentino) del s. XIX, el cambio en el tiempo de la organización de un subsistema gramatical (los pronombres de segunda persona en español). Toma en consideración su uso pragmático (en tanto fórmulas de tratamiento) en distintos contextos de situación y basa sus explicaciones en la distribución social de los usos de este subsistema (según la edad, sexo, procedencia, rol en la comunidad y relación de los participantes) y en la organización sociohistórica y política general de la comunidad que los usa.

La reseña puede leerse online de forma gratuita porque el Anuario de Lingüística Hispánica, publicación periódica en papel de la Universidad de Valladolid, acaba de lanzarse a internet, como ya comenté acá.

 

Otra buena noticia para la Lingüística de Corpus hispanoamericana y otra vez proveniente de Chile. Se puede descargar online (pesa poco más de 6 megas) la Lista de Frecuencias de Palabras del Castellano de Chile (LIFCACH). Se trata de un conjunto de 102 listas de frecuencias léxicas extraídas de los distintos subcorpora del impresionante Corpus Dinámico del Castellano de Chile (CODICACH). El CODICACH (son curiosos estos acrónimos…) está siendo desarrollado por Scott Sadowsky (Universidad de Concepción, Chile) desde 1997 y contiene actualmente alrededor de 830 millones de palabras. Este corpus privilegia los medios de prensa escritos, y por tanto no pretende ser representativo del castellano de Chile. Sadowsky también ofrece artículos y powerpoints para descarga en su página web. Fuente: Linguist list.

Nota: cuando lo descargué, sólo era posible hacerlo, sin problemas, del “Servidor secundario” que aparece en la pantalla de bienvenida. Tampoco lo he visualizado claramente, pero debe ser porque estoy poco acostumbrado a manejar tantos datos en crudo.

Entre el 18 y 21 de agosto se celebrará en Montevideo (Uruguay) el XV Congreso de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL). Azucena Palacios me envió el programa del proyecto de investigación “Lenguas en contacto: español/portugués y lenguas amerindias” que coordina. El proyecto es sumamente completo, presenta indagaciones teóricas sobre el área de lenguas en contacto y numerosos estudios de caso llevados a cabo por investigadores de filiaciones diversas. El programa se encuentra disponible aquí.

El Departamento de Lingüística de la Universidad de Leiden (Holanda) busca dos estudiantes de doctorado para participar en su proyecto de investigación “La naturaleza de la evidencialidad”, dirigido por Johan Rooryck y Willem Adelaar. Una de las líneas de investigación es “Evidenciales en las lenguas de América del Sur” y la otra es “Evidencialidad en lenguas romance y germánicas”. La relación laboral puede extenderse hasta 4 años y el salario mensual oscilará entre los 2000 y 2600 euros. La presentación es hasta el 15 de mayo. Más información aquí. Fuente: Linglist.