Posts etiquetados ‘español como segunda lengua’

II Congreso Internacional de la Sociedad de Profesores de Español del Uruguay, 6-8 mayo 2015, Montevideo, Uruguay.

XIII Congreso Latinoamericano para el Desarrollo de la Lectura y la Escritura, 30 septiembre-2 octubre 2015, Santo Domingo, República Dominicana.

Anuncios

Departamento de Español y Portugués (University of California, Davis, EE.UU.): tenure-track position as Director of First Year Language Program at the Assistant/ Associate Professor level in Spanish Applied linguistics and language pedagogy with a specialization in any of the following areas: functional or cognitive grammar, corpus linguistics or other areas, effective July 1, 2015. Más info acá.

Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje (Universidad Católica de Valparaíso, Chile): dos académicos-investigadores para pre y postgrado en áreas definidas en cada Convocatoria: 1) Psicolingüística, y 2) Teorías del Lenguaje con énfasis en teorías y modelos gramaticales

 

 

 

Dos revistas interesantes y de acceso libre online dentro del área de la lingüística aplicada:

SIGNOS ELE. Revista online de acceso libre que tiene como objetivo el estudio del español como lengua extranjera y como segunda lengua. Su editora es Elena Vinelli y tiene como base la Universidad del Salvador (Argentina).

Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. Revista online anual de acceso libre que tiene como objetivo “la difusión de artículos de investigación en el ámbito del estudio de la lengua y de las lenguas de especialidad, tanto en su vertiente teórica como práctica”. Su editora es María Luisa Carrió Pastor y tiene base en el Departamento de Lingüística Aplicada de la Universidad Politécnica de Valencia. Comenzó a publicarse en 2006.

Para ver más revistas online, acá.

En la página web del Centro Virtual Cervantes (CVC) hay una sección dedicada al Profesor de español. Allí se encuentran disponibles las Actas de los Congresos Internacionales de Español para Fines Específicos, un excelente recurso para quien esté interesado en el español para fines específicos, el discurso profesional y la enseñanza de español como lengua segunda y extranjera. Entre las comunicaciones disponibles, me parecieron interesantes las siguientes:

Aguirre Beltrán, B. (2000). El español para la comunicación profesional. Enfoque y orientaciones didácticas. En Actas del Primer Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Ámsterdam, noviembre 2000.

Cassany, D. (2003). La lectura y la escritura de géneros profesionales en EpFE. En Actas del Segundo Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Ámsterdam, noviembre 2003.

Díaz, L., Hernández, J. J., & Martínez, R. (2000). Emisor y responsabilidad informativa en artículos de economía: estudio comparativo de distintos periódicos. En Actas del Primer Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Ámsterdam, noviembre 2000.

Felices Lago, Á. M., & Romero, E. I. (2006). Las aplicaciones del Marco Común Europeo de Referencia en la enseñanza del español de los negocios. En Actas del Tercer Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Utrecht, noviembre 2006.

Labrador Piquer, M. J. (2000). El ámbito profesional en el español como lengua extranjera. En Actas del Primer Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Ámsterdam, noviembre 2000.

Montolío, E. (2006). Lingüística, retórica y procesos argumentativos en las corporaciones. En Actas del Tercer Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Utrecht, noviembre 2006.

Parodi, G. (2006). Comprender y aprender a partir de los textos especializados en español: aproximaciones desde ámbitos técnico-profesionales. En Actas del Tercer Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Utrecht, noviembre 2006.

Sanz Álava, I. (2000). Las presentaciones orales en el español profesional. En Actas del Primer Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Ámsterdam, noviembre 2000.

La Agencia de Promoción Científica y Tecnológica (de Argentina) otorgó un importante subsidio para el proyecto de investigación “Estándares para la enseñanza de Español como Lengua Segunda y Extranjera”, en el que participo. Está dirigido por Leonor Acuña (Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires) y forma parte de un megaproyecto, de título “Desarrollo de Español Lengua Extranjera (ELE) como industria cultural”, junto con otros varios proyectos dirigidos por reconocidos investigadores.

En este marco, estamos llevando a cabo un relevo de Instituciones de Enseñanza de Español como Lengua Segunda y Extranjera en la Argentina. Este relevo es fundamental para realizar un diagnóstico de la situación de la enseñanza de ELSE en el país. Los interesados pueden obtener más información acá.

El 21 y 22 de agosto se desarrollará el V Coloquio CELU (Consorcio Interuniversitario para la evaluación de Conocimiento y Uso del Español) en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba. Asistirán representantes del Consorcio, docentes de español como lengua extranjera e investigadores en lingüística aplicada. El tema de este coloquio es Lengua, identidad y procesos de integración regional, la evaluación y certificación en relación con estos procesos. El 19 y 20 se realizará un precoloquio con actividades especiales. +info

Apareció recientemente un nuevo número de la revista online de acceso libre Cuadernos de Educación. Este número tiene como título Feminismo, convivencia e interculturalidad (y, cuidado, los PDFs son especialmente pesados).