Posts etiquetados ‘lexicografía’

El DiCE, Diccionario de Colocaciones del Español, es un útil recurso online de acceso libre para Español como Lengua Segunda y Extranjera, y para el estudio del español en general. Está elaborado por el Grupo DiCE, que trabaja en la Universidade da Coruña bajo la dirección de Margarita Alonso Ramos.

Anuncios

Con base en la Universidad Complutense de Madrid, la Biblioteca Virtual de Filología Española “tiene la intención de poner a disposición de los usuarios un medio fácil y único para acceder a nuestras obras del pasado que se pueden encontrar digitalizadas en la red, aunque dispersas en multitud de lugares diferentes, y cuya consulta es libre y gratuita”. Se organiza en tres secciones: diccionarios, gramáticas y ortografías (actualmente se encuentra dispoible sólo la primera). Está dirigida por Manuel Alvar Ezquerra. Fuente: infoling.

La Escuela Universitaria de Estudios Empresariales de la Universidad de Valladolid desarrolló el Diccionario Inglés-Español (para 2010 estará disponible el Español-Inglés) de Contabilidad, disponible online acá.

Forma parte de la colección conocida como The Accounting Dictionaries, un conjunto de diccionarios electrónicos de contabilidad desarrollados en el Centre for Lexicography, Aarhus School of Business, Universidad de Aarhus (Dinamarca). Lo incorporé a la sección Diccionarios y Enciclopedias de este blog.

El INSIL, Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literarias Hispanoamericanas, el Departamento de Letras, de Inglés, de Francés y de Idiomas Modernos, la Especialización en “La enseñanza del español como lengua extranjera” de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Tucumán, y el Lectorado del DAAD (filial Tucumán) convocan a docentes e investigadores interesados en los estudios relativos al léxico a participar en el 1er Congreso Internacional: Léxico e interculturalidad. Se celebrará en San Miguel de Tucumán (Argentina) entre el 12 y el 14 de agosto de 2009. Puede descargarse la primera circular aca.

Haciendo unos subtítulos para una serie norteamericana (“The Shield“; se pueden bajar gratuitamente de acá), me hice amigo del Urban Dictionary o diccionario urbano de inglés vernáculo. Activo desde 1999, es un ejemplo más de la web 2.0, es decir, de la internet que hacen los propios internautas, en este caso en el campo de la “lexicografía popular”. Los usuarios no sólo definen las palabras y brindan ejemplos de sus usos, sino que también evalúan y comentan las definiciones de los demás usuarios. En total, contiene cerca de 3 millones y medio de entradas, y ya se están editando libros -no científicos, claro- con una selección (como el de la foto). Se trata de un recurso para utilizar con cautela, pero, en cualquier caso, brinda aportes que pueden rescatar a un traductor empantanado, sobre todo si no es hablante nativo de inglés.

La publicación lexicográfica International Journal of Lexicography (OUP) acaba de presentar un número especial de homenaje al importante analista del discurso John Sinclair. Temáticas: lexicografía, lingüística de corpus, confección de diccionarios, colocación, gramática, etc. Fuente: Funknet.

A continuación la lista de contenidos (el primer artículo se puede descargar gratuitamente). +info

  1. The Lexicographical Legacy of John Sinclair. Patrick Hanks
  2. Corpus-driven Lexicography. Ramesh Krishnamurthy
  3. Sinclair, Phraseology, and Lexicography. Rosamund Moon
  4. A Multilingual Matter: Sinclair and the Bilingual Dictionary. Geoffrey Williams
  5. Why Does Africa Need Sinclair? Gilles-Maurice de Schryver
  6. Lexicography, Grammar, and Textual Position. Michael Hoey and Matthew Brook O’Donnell
  7. The Lexis of Electronic Gaming on the Web: A Sinclairian Approach. Vincent B.Y. Ooi
  8. Approximate Lexicography and Web Search. Kenneth W. Church
  9. Between Chaos and Structure: Interpreting Lexical Data Through a Theoretical Lens. James Pustejovsky and Anna Rumshisky

Incluí en enlaces-diccionarios el Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española de la RAE. Es una base de datos con los diccionarios de la RAE desde 1726 hasta 1992, incluyendo los diccionarios de autoridades y los diccionarios historicos. La búsqueda de lemas permite elegir los diccionarios o períodos, y arroja la entrada escaneada de los diccionarios correspondientes. Más abajo, la entrada (parcial) de “lengua” en el diccionario de 1734: