Posts etiquetados ‘pragmática’

Jonathan Culpeper es el editor de Journal of Pragmatics. La entrevista (institucional) está en inglés.

El programa EDICE informó que la revista trimestral Pragmatics (no confundir con el Journal of Pragmatics, de Elsevier) de la Asociación Internacional de Pragmática (IPrA) dedicó su último número de 2008, editado por Diana Bravo, a la cortesía en español. Su título es (Im)politeness in Spanish-speaking socio-cultural contexts.

Los contenidos:

  1. Diana BRAVO. (Im)politeness in Spanish-speaking socio-cultural contexts: Introduction
  2. Diana BRAVO. The implications of studying politeness in Spanish-speaking contexts: A discussion (Las implicaciones del estudio de la cortesía en contextos del español. Una discusión)
  3. Adriana BOLÍVAR. Perceptions of (im)politeness in Venezuelan Spanish: The role of evaluation in interaction (Percepciones de la (des)cortesía en el español de Venezuela: El papel de la evaluacíon en la interaccíon)
  4. Anna-Brita STENSTRÖM and Annette Myre JÖRGENSEN. A matter of politeness? A constrastive study of phatic talk in teenage conversation (¿Una cuestión de cortesía? Estudio contrastivo del lenguaje fático en la conversación juvenil)
  5. Domnita DUMITRESCU. Interrogative allo-repetitions in Mexican Spanish: Discourse functions and (im)politeness strategies (Alo-repeticiones interrogativas en el español mexicano: Funciones discursivas y estrategias de (des)cortesía)
  6. Nieves HERNÁNDEZ-FLORES. Politeness and other types of facework: Communicative and social meaning in a television panel discussion (Cortesía y otros tipos de actividades de imagen: Significado comunicativo y social en un debate televisivo)
  7. Josefa CONTRERAS FERNÁNDEZ. Conversational silence and face in two sociocultural contexts (Silencio conversacional e imagen social en dos contextos socioculturales)
  8. Silvia KAUL DE MARLANGEON. Impoliteness in institutional and non-institutional contexts (La descortesía en contextos institucionales y no institucionales)
  9. Marta ALBELDA MARCO. Influence of situational factors in the codification and interpretation of impoliteness (Influencia de los factores situacionales en la codificación e interpretación de la descortesía)
  10. Maria BERNAL. Do insults always insult? Genuine politeness versus non-genuine politeness in colloquial Spanish (¿Insultan los insultos? Descortesía auténtica vs. Descortesía no auténtica en español coloquial)

Resulta interesante también que esta publicación está volcando sus contenidos pasados para acceso libre online. Por ahora, pueden descargarse gratuitamente los números publicados en 2007 acá. En el futuro, todos los números con más de un año de publicados serán accesibles gratuitamente.

Siguiendo en el tema, Alicia Carrizo avisó sobre la 2ª conferencia Linguistic Impoliteness And Rudeness que organiza The Linguistic Politeness Research Group en la Lancaster University (Reino Unido). El evento, del 30 de junio al 2 de julio de 2009, está dedicado especialmente al estudio del lenguaje agresivo y descortés. Las propuestas pueden enviarse hasta el 31 de enero de 2009 a impoliteness2009 ARROBA lancaster.ac.uk. +info

Hace unos días comenté que el portal/blog de EDICE había colgado el video de la conferencia plenaria de Diana Bravo “El analista del discurso de (des)cortesía y la problemática de la relativización cultural en la interpretación”. Ahora también pueden verse las plenarias “El discurso de la (des)cortesía en México“, por César Félix-Brasdefer, y “Buscando el orden de las órdenes: del imperativo a la pragmática textual“, por José Luis Iturrioz. Todas estas charlas fueron dictadas el 24 y 25 de abril de 2008 en la Universidad Autónoma de Nuevo León (Monterrey, México). Pueden verse aquí.

El congreso de Análisis Crítico del Discurso CADAAD 2008 tuvo lugar en la Universidad de Hertfordshire (Inglaterra) entre el 10 y el 12 de julio de 2008 y dedicó una sección a la semántica y la pragmática cognitivas dentro de aquel enfoque. El gran impulsor de éste y otros proyectos similares, Christopher Hart (también de Hertfordshire), está editando el volumen colectivo dedicado a conciliar discurso y cognitivismo que publicará John Benjamins. Además de algunos de los trabajos presentados al evento, pueden proponerse contribuciones relevantes. Hay que enviar un resumen de una página a c.j.hartherts.ac.uk antes del 1 de septiembre de 2008. Los trabajos definitivos, de entre 5000 y 7000 palabras, tendrán que entregarse alrededor del 10 de enero de 2009. Fuente: Critics-L.

Entre el 23 y el 25 de febrero de 2009 se celebrará la International Conference on Spoken Communication (o, mejor dicho, ”La comunicazione parlata”) en la Università degli Studi di Napoli L’Orientale (Nápoles, Italia). Está organizado por el Gruppo di Studio sulla Comunicazione Parlata (GSCP), creado en 2003. El enfoque sobre la comunicación oral es amplio y abarca las dimensiones cognitivas, pragmáticas, fónicas, sociológicas, patológicas, etc. Pueden enviarse propuestas (comunicaciones o posters, de 500 palabras, en inglés o italiano) hasta el 15 de octubre de 2008 a través de la página web del congreso. La participación costará 180 euros. Pueden verse otros congresos próximos en la Agenda de Congresos. Fuente: Linguist list. +info

La Revista Teachers College. Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, de la Columbia University (EE.UU.), solicita reseñas de un puñado de libros, algunos de ellos interesantes, y dos que toman como objeto el español. Hay que escribir a Christine Jacknick a cme2103columbia.edu, incluyendo libro de interés, experiencia como reseñador, áreas de interés, y correo/teléfono. Fuente: Edling.

  1. Ariel, M. (2008). Pragmatics and grammar. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  2. Cao, D. (2007). Translating law. Clevedon, UK: Multilingual Matters LTD.
  3. Centeno, J.G., Anderson, R.T., & Obler, L.K. (2007). Communication disorders in Spanish speakers: Theoretical, research and clinical aspects. Clevedon, UK: Multilingual Matters LTD.
  4. Kopriva, R. (2008). Improving testing for English language learners. New York: Routledge.
  5. Perez-Vidal, C., Juan-Garau, M., & Bel, A. (Eds.). (2008). A portrait of the young in the new multilingual Spain. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Justamente iba a escribir un post sobre el primero de estos libros. Cuesta unos 45 dólares en tapa blanda. Estudia el significado explícito (gramatical, en sus términos) e implícito (pragmático, según la autora) y cómo se articulan sincrónica y diacrónicamente. Fuente: Linguist list. +info

El próximo Congreso Internacional sobre (Des)cortesía y violencia verbal en español actual se celebrará en la Facultad de Filología Hispánica de la Universidad de Sevilla entre el 5 y el 7 de noviembre de 2008. Pueden enviarse resúmenes (que deben constar de un título y una descripción de 300 palabras) hasta el próximo 20 de julio a grupoargumentacionus.es. +info. Fuente: Programa EDICE.

Las conferencias plenarias son muy interesantes:

Dra. Da. Diana Bravo (Universidad de Estocolmo): “Descortesía en español: algunas reflexiones sobre el estado de la cuestión”.

Dr. D. Antonio Briz (Universidad de Valencia): “Marcadores del discurso, atenuación y cortesía”.

Dr. D. Antonio Hidalgo (Universidad de Valencia): “En torno a la (des)cortesía lingüística y el papel modalizador de la entonación en español”.

Dra. Da. Catalina Fuentes Rodríguez (Universidad de Sevilla): “(Des)cortesía y violencia verbal: implicaciones lingüísticas y sociales”.